Condizioni generali di contratto

1. Ambito di applicazione e utilizzo

Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito “CGC”) regolano i diritti e gli obblighi di Office World Trade AG, 8606 Nänikon (di seguito “Office World Trade”) nei confronti dei suoi clienti. Si applicano a tutti i rapporti commerciali tra Office World Trade e i clienti, salvo diverso accordo scritto. Le condizioni commerciali del cliente si applicano solo se accettate per iscritto da Office World Trade. Qualora singole disposizioni delle CGC dovessero essere inefficaci o non valide, le restanti disposizioni rimangono inalterate. La disposizione non valida deve essere interpretata in modo tale da raggiungere al meglio la regolamentazione prevista. Office World Trade si riserva il diritto di modificare o integrare le CGC in qualsiasi momento.


2. Condizione per la collaborazione

Office World Trade fornisce solo rivenditori. Il presupposto per l’apertura di un conto cliente presso Office World Trade è l’iscrizione nel registro delle imprese con scopo sociale primario nel settore della vendita di prodotti IT, computer, macchine per ufficio, materiale per ufficio o prodotti simili. Il cliente consegna a Office World Trade, su richiesta, una copia del proprio estratto del registro delle imprese.


3. Ordine e consegna

Con l’invio dell’ordine, il cliente accetta le condizioni generali di Office World Trade. Gli ordini sono in ogni caso vincolanti e non possono essere annullati senza l’espresso consenso di Office World Trade. Un contratto si considera concluso con l’approvazione di Office World Trade, ma al più tardi con la consegna al cliente. La conclusione del contratto e la consegna sono in ogni caso soggette a una verifica positiva della solvibilità del cliente e alla disponibilità o alla consegna dei prodotti ordinati.
Salvo diversa indicazione scritta, le date di consegna fornite da Office World Trade devono essere considerate solo come valori indicativi. L’indicazione di una data di consegna è senza garanzia. Se una consegna viene ritardata oltre una data di consegna garantita per iscritto da Office World Trade, il cliente può mettere in mora Office World Trade dopo la scadenza di un periodo di proroga di almeno tre settimane da lui stabilito per iscritto. Solo dopo la scadenza di un’ulteriore ragionevole proroga, il cliente può annullare l’ordine. In questo caso, Office World Trade è responsabile nei confronti del cliente solo per i danni diretti e immediati, se e nella misura in cui il ritardo o l’impossibilità di consegna è dimostrabilmente dovuto a una violazione del contratto per negligenza grave da parte di Office World Trade. In caso di interruzioni della consegna dovute a circostanze su cui Office World Trade non ha alcuna influenza (ad esempio: sciopero, serrata, mancanza di materiale, interruzione dell’attività del produttore, problemi di trasporto), Office World Trade ha il diritto di annullare l’ordine. Le modifiche o cancellazioni dell’ordine richieste dal cliente richiedono il consenso scritto di Office World Trade. Office World Trade può addebitare al cliente i costi sostenuti. Salvo diverso accordo esplicito, le consegne parziali sono consentite da Office World Trade. Office World Trade addebita una quota di costo per l’imballaggio e la spedizione per tutte le spedizioni. Il regolamento attualmente in vigore è disponibile qui.


4. Controllo e trasferimento del rischio

Il cliente è tenuto a verificare la completezza e la correttezza dei prodotti forniti da Office World Trade immediatamente dopo la consegna o il ritiro. Eventuali danni, difetti e reclami devono essere comunicati per iscritto all’indirizzo di Office World Trade immediatamente dopo la scoperta, al più tardi entro 5 giorni lavorativi. Se un reclamo non viene presentato entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento dei prodotti, la consegna è considerata conforme al contratto, a meno che la discrepanza non fosse riconoscibile nonostante un’attenta ispezione. Al momento della consegna della merce, eventuali danni di trasporto o quantità mancanti devono essere annotati sulla ricevuta del corriere. Il rischio passa al cliente al momento della consegna dei prodotti. Se i prodotti non vengono ritirati dal cliente entro il termine stabilito, i prodotti saranno conservati per 5 giorni a spese e rischio del cliente e quindi rispediti al cliente.


5. Prezzi

I prezzi di acquisto sono sempre al netto, IVA esclusa. Su singoli gruppi di prodotti vengono concessi sconti quantità in base al fatturato, su determinati articoli possono essere applicati prezzi scaglionati in base alla quantità. I prezzi di vendita pubblicati su Internet all’indirizzo www.Office World Trade.ch sono considerati prezzi di vendita minimi consigliati e includono l’IVA di legge. I costi aggiuntivi, come ad esempio i costi di imballaggio, spedizione o simili, non sono inclusi nei prezzi e sono a carico del cliente, così come l’IVA. Le tasse come la SUISA o la tassa di riciclaggio anticipata sono incluse nei prezzi; il loro importo è indicato separatamente. Il regolamento attualmente in vigore per le spese di spedizione è consultabile qui. Office World Trade concede al cliente, nell’ambito di operazioni di progetto (ad es. SCRP, OPG, BSD), prezzi di progetto che differiscono dal listino prezzi, con riserva di approvazione da parte del rispettivo produttore. Il cliente è tenuto a rispettare le condizioni del produttore relative alle operazioni di progetto. Ciò vale in particolare per la verifica del cliente finale da parte del cliente. In caso di rifiuto dell’approvazione da parte del produttore o di violazione da parte del cliente delle condizioni commerciali del progetto, Office World Trade ha il diritto di addebitare al cliente la differenza tra il prezzo speciale concordato e il prezzo di vendita normale al momento dell’ordine. Office World Trade si riserva il diritto di richiedere essa stessa tale differenza o di cederla al produttore. Office World Trade di norma apporta modifiche ai prezzi il 1° o il 15 di ogni mese e le comunica ai clienti tramite Internet. Le modifiche ai prezzi sono riservate in qualsiasi momento, anche senza preavviso.


6. Limite di credito / Obbligo di informazione

Office World Trade stabilisce il limite di credito in base al fatturato annuo realizzato o pianificato dal cliente. Office World Trade può richiedere al cliente in qualsiasi momento garanzie per un importo pari al limite di credito. In caso di ritardo nel pagamento o di dubbi sull’affidabilità creditizia del cliente, Office World Trade si riserva il diritto di adeguare il limite di credito, richiedere garanzie e consegnare in pagamento anticipato o in contrassegno. Il cliente si impegna a comunicare immediatamente a Office World Trade eventuali modifiche sostanziali nella sua azienda (azionariato, forma giuridica, consiglio di amministrazione, direzione, indirizzo) e qualsiasi circostanza che possa mettere a rischio l’esistenza dell’azienda.


7. Condizioni di pagamento

Salvo diverso accordo scritto, le fatture di Office World Trade devono essere saldate entro 14 giorni al netto. Dopo la scadenza di questo termine, il cliente è in mora senza alcun sollecito. Office World Trade può applicare un interesse di mora del 6%. In caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente, tutte le fatture in sospeso diventano esigibili. Se i debiti non vengono estinti neanche entro un periodo di grazia stabilito da Office World Trade, quest’ultima ha il diritto, senza ulteriori minacce, di sospendere in tutto o in parte le consegne al cliente fino a quando i suoi crediti non saranno stati estinti o garantiti. Tutte le conseguenze derivanti da tale interruzione delle consegne sono a carico del cliente. Office World Trade ha il diritto di richiedere il risarcimento di tutte le spese di sollecito, di riscossione, legali e giudiziarie, nonché il risarcimento dei danni subiti. Il cliente ha l’obbligo di informare in anticipo Office World Trade se è prevedibile un ritardo nel pagamento. Su richiesta di Office World Trade, il cliente cede a Office World Trade i suoi crediti nei confronti dei clienti finali derivanti dalla rivendita dei prodotti consegnati a titolo di pagamento (art. 164 e segg. CO).


8. Spese di sollecito e di incasso

Se il cliente è in ritardo con il pagamento, Office World Trade lo solleciterà e si riserva il diritto di addebitare le spese di sollecito (IVA inclusa) per i solleciti emessi.

I seguenti costi sono a carico del cliente:

Spese di sollecito in caso di mancato pagamento entro 30 giorni:

  • Primo sollecito/promemoria di pagamento (per posta): nessuna spesa
  • Secondo sollecito (per posta): CHF 10.-
  • Terzo e ultimo sollecito (per posta): CHF 20.-
  • In caso di solleciti infruttuosi, Office World Trade può cedere il credito a una società terza incaricata della riscossione. La società incaricata della riscossione farà valere gli importi scoperti a proprio nome e per proprio conto e può addebitare ulteriori spese di elaborazione.

9. Compensazione e diritto di ritenzione

Il cliente non è autorizzato a compensare eventuali crediti in contropartita con crediti di Office World Trade. Qualsiasi diritto di ritenzione o di conservazione del cliente su beni di Office World Trade è completamente escluso. Il cliente è tenuto a pagare la fattura, indipendentemente dal fatto che possa consegnare, fatturare o incassare i prodotti al suo cliente finale nell’ambito di un’eventuale rivendita.


10. Riserva di proprietà

I prodotti consegnati rimangono di proprietà di Office World Trade fino a quando Office World Trade non avrà ricevuto il prezzo di acquisto per intero e in conformità al contratto. Il cliente si impegna a fornire immediatamente a Office World Trade, su richiesta, il suo consenso scritto in tutti i punti essenziali per la registrazione di una riserva di proprietà.


11. Resi

In linea di principio, non è possibile cambiare o restituire i prodotti. Lo scambio o la restituzione possono essere effettuati solo in casi eccezionali e previo consenso di Office World Trade. La restituzione dei prodotti da parte del cliente avviene a spese e rischio del cliente. I resi possono essere accettati solo entro 20 giorni dalla data della fattura. Il cliente deve prima richiedere un numero di reso a Office World Trade. I resi o parti di essi che non sono inclusi nel numero di reso vengono trattati da Office World Trade come ordine di smaltimento, i prodotti vengono riciclati ove possibile e ragionevole. Il reso dei prodotti deve essere effettuato nella confezione originale e con allegata la prova d’acquisto. In caso di resi senza descrizione del difetto, Office World Trade può effettuare una ricerca del difetto a spese del cliente. Il tempo minimo richiesto è di un’ora e tale tempo sarà addebitato al cliente. Office World Trade si riserva il diritto di restituire al cliente, a sue spese e a suo rischio, prodotti con imballaggio originale mancante o inutilizzabile e prodotti non più in perfette condizioni. L’imballaggio è considerato inutilizzabile se è difettoso, se è stato etichettato, scritto o altrimenti reso invendibile. Sono considerati non perfetti i prodotti acquistati più di 20 giorni prima, che erano già in uso, che hanno una data di scadenza raggiunta o imminente entro 180 giorni o che sono altrimenti invendibili. Se Office World Trade accetta la restituzione di tali prodotti per motivi di cortesia, applicherà una riduzione ragionevole del prezzo di acquisto di almeno il 30%. Per i resi non imputabili a Office World Trade, al cliente verrà addebitato un importo forfettario per l’elaborazione amministrativa in conformità alle condizioni di spedizione applicabili.
I prodotti di approvvigionamento (prodotti che Office World Trade non ha dichiarato come articoli in magazzino e che quindi vengono acquistati appositamente solo su ordine del cliente) non possono in nessun caso essere restituiti a Office World Trade. In questi casi, il cliente firma un impegno di accettazione prima dell’esecuzione dell’ordine. La restituzione dei prodotti è in ogni caso soggetta alle procedure definite da Office World Trade e dai produttori. Le disposizioni dettagliate sono regolate nella scheda informativa separata “Gestione dei resi”.


12. Garanzia

La garanzia di Office World Trade per i prodotti da essa forniti è interamente basata sulle condizioni di garanzia del produttore o del fornitore. Il cliente rinuncia a ulteriori richieste di garanzia nei confronti di Office World Trade, con la sola eccezione che Office World Trade cede al cliente le proprie richieste di garanzia nei confronti del produttore.
La garanzia è generalmente limitata alla riparazione o alla sostituzione dei prodotti difettosi in base alle rispettive condizioni di garanzia del produttore o del fornitore. È esclusa la garanzia per difetti non imputabili al produttore o a Office World Trade, in particolare per stoccaggio improprio, inosservanza delle istruzioni per l’uso, usura naturale, manipolazione impropria, forza maggiore o motivi simili.
I diritti di garanzia devono essere fatti valere per iscritto immediatamente dopo la scoperta, allegando il prodotto contestato e una descrizione dettagliata del difetto/della mancanza, nonché la prova d’acquisto a Office World Trade. Alcuni produttori o fornitori richiedono che i diritti di garanzia siano fatti valere direttamente presso di loro. L’elaborazione dei casi di garanzia è in ogni caso soggetta alle procedure definite da Office World Trade e dai produttori. Le disposizioni dettagliate sono regolate nella scheda informativa separata “Elaborazione dei resi”.


13. Responsabilità

Office World Trade è responsabile solo per danni diretti e solo se è dimostrato che questi sono stati causati da grave negligenza di Office World Trade o di terzi incaricati da Office World Trade. La responsabilità è limitata al prezzo della rispettiva consegna o prestazione. È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità di Office World Trade, dei suoi ausiliari e dei terzi incaricati da Office World Trade per danni di qualsiasi tipo. In particolare, il cliente non ha in nessun caso diritto al risarcimento di danni indiretti quali la perdita di ordini, il mancato guadagno, la perdita di immagine o danni consequenziali simili. Office World Trade si impegna a cedere al cliente eventuali richieste di risarcimento riconosciute dal produttore/fornitore.


14. Riservatezza

Il cliente si impegna a trattare in modo confidenziale i dati e le informazioni derivanti dal rapporto contrattuale con Office World Trade, in particolare prezzi, sconti, margini del rivenditore, bonus, ecc. e a non renderli in alcun caso accessibili a terzi.


15. Brevetti e altri diritti di proprietà intellettuale

Se un terzo fa valere diritti nei confronti del cliente per violazione di un brevetto, diritto d’autore o altro diritto di proprietà industriale da parte di prodotti forniti da Office World Trade, il cliente informerà immediatamente Office World Trade per iscritto dei fatti. Office World Trade trasmetterà le informazioni al produttore o al fornitore e chiederà loro di risolvere direttamente la questione. Il cliente rinuncia a qualsiasi diritto di garanzia o responsabilità nei confronti di Office World Trade in tali casi.


16. Riesportazione

La riesportazione di alcuni prodotti distribuiti da Office World Trade è soggetta alle norme internazionali sul controllo delle esportazioni, in particolare alle norme svizzere, europee e statunitensi in materia di esportazione. Il cliente si impegna a informarsi autonomamente sulle norme e disposizioni pertinenti prima di un’eventuale riesportazione dei prodotti e, se necessario, a ottenere autonomamente le autorizzazioni necessarie.
Questo obbligo deve essere trasferito all’acquirente interessato al momento della vendita o di qualsiasi altra cessione dei prodotti, con l’obbligo di trasferimento ulteriore. Se Office World Trade viene citata in giudizio perché il cliente non ha ottenuto le necessarie autorizzazioni all’esportazione per i prodotti forniti da Office World Trade, il cliente deve tenere completamente indenne Office World Trade.


17. Mezzi ausiliari elettronici (E-Supplies)

Office World Trade offre diversi strumenti, sia sotto forma di software installato localmente che su Internet, che consentono l’accesso ai dati di clienti, articoli e ordini, nonché la trasmissione degli ordini. Office World Trade presta la massima attenzione all’aggiornamento di questi dati; tuttavia, non garantisce la correttezza, la completezza, la trasmissione e l’utilizzabilità dei dati.
Tutti i dati sono di proprietà di Office World Trade e possono essere utilizzati dal cliente esclusivamente nell’ambito del rapporto contrattuale. I dati non possono essere trasmessi a terzi senza l’espresso consenso scritto di Office World Trade. Il cliente è responsabile per i danni causati a Office World Trade dalla trasmissione non autorizzata dei dati.
Il cliente si impegna a proteggere in modo adeguato i dati di accesso ai sistemi elettronici di Office World Trade, come nomi utente e password. I dati di accesso non possono essere espressamente trasmessi o resi noti a terzi. Il cliente stesso è responsabile per i danni causati a Office World Trade o al cliente a causa di una protezione impropria e della divulgazione non autorizzata dei dati di accesso. L’accesso ai singoli strumenti elettronici dipende dalla portata e dalla qualità della collaborazione tra il cliente e Office World Trade. In tali casi, Office World Trade stipula accordi e contratti separati con il cliente.


18. Protezione dei dati

Il cliente riconosce che Office World Trade è obbligata a trasmettere dati relativi al cliente, come nomi e indirizzi, prodotti acquistati, prezzi e quantità, a produttori e fornitori in Germania e all’estero per l’adempimento dei singoli contratti di produzione.
Allo stesso modo, il cliente acconsente a che Office World Trade elabori i dati relativi al cliente per verificare la sua solvibilità e li comunichi alla società di controllo del credito o di assicurazione del credito incaricata da Office World Trade. Office World Trade si impegna a utilizzare gli indirizzi dei consumatori e degli utenti ricevuti dal cliente, ad esempio per le consegne dirette, esclusivamente per l’elaborazione dell’ordine e la consegna.


19. Trasferimento di diritti e obblighi

I diritti e/o gli obblighi derivanti dai singoli contratti con Office World Trade possono essere trasferiti a terzi dal cliente solo con il previo consenso scritto di Office World Trade.


20. Legge applicabile e foro competente

I contratti e le condizioni generali di Office World Trade sono soggetti esclusivamente al diritto svizzero, con espressa esclusione delle norme dei trattati internazionali, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite di Vienna sulla vendita internazionale di merci. Il foro competente per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dai rapporti contrattuali è, per Office World Trade e per il cliente, presso i tribunali competenti di Uster o del Cantone di Zurigo. Office World Trade ha il diritto di citare in giudizio il cliente anche presso qualsiasi altro tribunale legalmente competente.

Informazioni sull'uso dei cookie su questo sito webUtilizziamo i cookie per rendere il nostro sito web facile da usare e affidabile, anche per la misurazione del successo e della portata. Maggiori informazioni sono disponibili nella nostra informativa sulla privacy.